Юридический перевод
Юридический перевод, то есть перевод текстов, относящихся к области права
и используемых для обмена юридической информацией между людьми,
говорящими на разных языках – весьма непростая задача и является одним
из самых сложных видов перевода, так как для грамотной передачи юридической
информации язык перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным.
Понятие «юридический текст» включает в себя массу документов различной
направленности и степени сложности, каждый из которых отличается
свойственным ему стилем и языковыми особенностями, которые должны быть
сохранены в тексте перевода. Все это требует от переводчика глубоких
знаний и не только в языковой среде.
Наши специалисты отлично разбираются во всех тонкостях использования
юридической терминологии.
Студия «Быстрый Вектор» оказывает услуги юридического перевода:
Судебный перевод
Перевод личной документации
Перевод деловой документации
Точную стоимость работы может определить только наш администратор, ознакомившись с материалом и
согласовав с заказчиком объем работ. Стоимость зависит от разных факторов, таких как сроки,
объем и сложность работы, а так же может включать в себя помимо стоимости перевода самого текста,
стоимость верстки, сохранения исходного форматирования, работы с графикой, качественного преобразования
в формат PDF и т.д. Стоимость перевода самого текста также зависит от его тематики и сложности изложения,
поскольку, например, перевод технического текста более трудоемок, чем перевод текста бытовой тематики.